オトモダチフィルム Otomodachi Film
オーイシマサヨシ Oishi Masayoshi
Released in May 2018, this song is his second single. This song was used as an opening theme song for TV anime, "多田くんは恋をしない, Tada-kun wa koi wo shinai".
According to Wiki, he started his career as a member of a three-piece band, Sound Schedule in 1999. After the band dissolved in 2006, he became a solo singer, "大石昌良, Masayoshi Oishi" from 2008. He is a songwriter of a popular anime song, "ようこそジャパリパークへ”.
He uses "オーイシマサヨシ Oishi Masayoshi" when he sings anime songs. The pronunciation is the same but it gives a different impression in Kanji or in Katakana. He pretends that オーイシマサヨシ is a distant relative of 大石昌良 and wears black glasses.
Released in May 2018, this song is his second single. This song was used as an opening theme song for TV anime, "多田くんは恋をしない, Tada-kun wa koi wo shinai".
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Lyrics
JapaneseJapanese pronunciationEnglish translation
ちょっと 待って こっち 向いてchotto matte kocchi muiteWait a second, look this wayファインダー は いつも 決まってfinder wa itsumo kimatteMy finder definitely君 じゃ ない と ピン と 来ないkimi jya nai to pin to konaiwouldn't work right if it is not you僕 は どうか しちゃった の かい?boku wa douka shichatta no kai ?Am I going crazy?
「オトモダチ」を 通り 越して"otomodahci" wo toori-koshiteCrossing over the border of "being a friend"すれ 違い の 恋人 未満 もsure-chigai no koibito-miman mo when I enter one-sided relationship of "less than lovers"それ は 騒々しい 世界sore wa souzoushii sekai That was a noisy world気 が つけば まるで 虹 の よう さki ga tsukeba marude niji no you saIt looks like a rainbow when I realize
季節 よ 止まれ 君 と 切り 取った 時間 がkisetsu yo tomare kimi to kiri-totta jikan gaI hope the season would stop Time I took a snapshot with you写真 の 中 で あれ も これ も それ も どれ も 輝いてん だよshashin no naka de are mo kore mo sore mo dore mo kagayaiten dayoThis and that and everything look so bright and shining in those photos
ねえ 君 に 君 に ひとつ 伝えときたいん だnee kimi ni kimi ni hitotsu tsutaetokitain daHey I want to tell you, tell you one thingもう 止まらない 隠し きれない 想い が ここ に あんだ よmou tomaranai kakushi kirenai omoi ga koko ni anda yoI can't stop anymore Feeling I can't hide is here in my heartベイベー 思い出 と いう フィルム の 中 へBaby, omoide to iu film no naka eBaby into the film called "memories"君 が 解けて しまう 前 に 届けたい 言葉 が あんだ よkimi ga tokete shimau mae ni todoketai kotoba ga anda yobefore you melt, there is words I want to deliver
照れ 隠し が 度 を 越してtere-kakushi ga do wo koshiteToo much effort to hide my shynessボヤけ きった 恋 の フォーカス もboyake kitta koi no focus mo made love focus way out of focus誤魔化してる 場合 じゃないgomakashiteru baai jyanai But this is no time to fool myselfおざなり な 日々 は 罠 の よう さozanari na hibi wa wana no you saCrappy days I spent turned out to be a trap
微妙 な 距離 で 紡いだ 場面 が 数年 後bimyou na kyori de tsumuida bamen ga suunen-goA few years later the scenes we've created with a delicate sense of distance僕ら の 中 で どんな 色 を どんな 意味 を 型 取ってん だろうbokura no naka de donna iro wo donna imi wo kata-dotten darouI wonder what color and what meaning they will have on us
いざ 君 に 君 に なんて 話したら いいん だiza kimi ni kimi ni nante hanashitara iin daWhen I'm in front of you, I don't know what to sayきっかけ さえ まま に ならない 想い が ここ に あんだ よkikkake sae mama ni naranai omoi ga koko ni anda yoI have too much feeling for you that I can't find the chance to expressベイベー 友達 と いう レンズ を 捨ててBaby tomodachi to iu lens wo suteteBaby, throwing away the lens as being your "friend"君 と 描く 今日 の すべて kimi to egaku kyou no subete everything I draw together with you todayこの 目 に 焼き付けたいん だよkono me ni yaki-tsuketain dayoI wish to remember them all with my own eyes
はじめまして 特別 な レイデーhajimemashite tokubetsu na ladyNice to meet you my special lady今 さら すぎて 何 コレ?ima sara sugite nani kore?It is too late and I don't know what to sayありのまま の 心 って なんて こそばゆいん でしょうarinomama no kokoro tte nante kosobayuin desyouWhat a tickling feeling, this naked heart
ねえ 君 に 君 に ひとつ 伝えときたいん だnee kimi ni kimi ni hitotsu tsutaetokitain daHey I want to tell you, tell you one thingもう 止まらない 隠し きれない 想い が ここ に あんだ よmou tomaranai kakushi kirenai omoi ga koko ni anda yoI can't stop anymore Feeling I can't hide is here in my heartベイベー 思い出 と いう フィルム の 中 へBaby, omoide to iu film no naka eBaby into the film called "memories"君 が 解けて しまう 前 に 届けたい 言葉 が あんだ よkimi ga tokete shimau mae ni todoketai kotoba ga anda yobefore you melt, there is words I want to deliver
「いま 君 に 恋 してる よ」"ima kimi ni koi shiteru yo""Now I'm in love with you"
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation
ちょっと 待って こっち 向いて
chotto matte kocchi muite
Wait a second, look this way
ファインダー は いつも 決まって
finder wa itsumo kimatte
My finder definitely
君 じゃ ない と ピン と 来ない
kimi jya nai to pin to konai
wouldn't work right if it is not you
僕 は どうか しちゃった の かい?
boku wa douka shichatta no kai ?
Am I going crazy?
「オトモダチ」を 通り 越して
"otomodahci" wo toori-koshite
Crossing over the border of "being a friend"
すれ 違い の 恋人 未満 も
sure-chigai no koibito-miman mo
when I enter one-sided relationship of "less than lovers"
それ は 騒々しい 世界
sore wa souzoushii sekai
That was a noisy world
気 が つけば まるで 虹 の よう さ
ki ga tsukeba marude niji no you sa
It looks like a rainbow when I realize
季節 よ 止まれ 君 と 切り 取った 時間 が
kisetsu yo tomare kimi to kiri-totta jikan ga
I hope the season would stop Time I took a snapshot with you
写真 の 中 で あれ も これ も それ も どれ も 輝いてん だよ
shashin no naka de are mo kore mo sore mo dore mo kagayaiten dayo
This and that and everything look so bright and shining in those photos
ねえ 君 に 君 に ひとつ 伝えときたいん だ
nee kimi ni kimi ni hitotsu tsutaetokitain da
Hey I want to tell you, tell you one thing
もう 止まらない 隠し きれない 想い が ここ に あんだ よ
mou tomaranai kakushi kirenai omoi ga koko ni anda yo
I can't stop anymore Feeling I can't hide is here in my heart
ベイベー 思い出 と いう フィルム の 中 へ
Baby, omoide to iu film no naka e
Baby into the film called "memories"
君 が 解けて しまう 前 に 届けたい 言葉 が あんだ よ
kimi ga tokete shimau mae ni todoketai kotoba ga anda yo
before you melt, there is words I want to deliver
照れ 隠し が 度 を 越して
tere-kakushi ga do wo koshite
Too much effort to hide my shyness
ボヤけ きった 恋 の フォーカス も
boyake kitta koi no focus mo
made love focus way out of focus
誤魔化してる 場合 じゃない
gomakashiteru baai jyanai
But this is no time to fool myself
おざなり な 日々 は 罠 の よう さ
ozanari na hibi wa wana no you sa
Crappy days I spent turned out to be a trap
微妙 な 距離 で 紡いだ 場面 が 数年 後
bimyou na kyori de tsumuida bamen ga suunen-go
A few years later the scenes we've created with a delicate sense of distance
僕ら の 中 で どんな 色 を どんな 意味 を 型 取ってん だろう
bokura no naka de donna iro wo donna imi wo kata-dotten darou
I wonder what color and what meaning they will have on us
いざ 君 に 君 に なんて 話したら いいん だ
iza kimi ni kimi ni nante hanashitara iin da
When I'm in front of you, I don't know what to say
きっかけ さえ まま に ならない 想い が ここ に あんだ よ
kikkake sae mama ni naranai omoi ga koko ni anda yo
I have too much feeling for you that I can't find the chance to express
ベイベー 友達 と いう レンズ を 捨てて
Baby tomodachi to iu lens wo sutete
Baby, throwing away the lens as being your "friend"
君 と 描く 今日 の すべて
kimi to egaku kyou no subete
everything I draw together with you today
この 目 に 焼き付けたいん だよ
kono me ni yaki-tsuketain dayo
I wish to remember them all with my own eyes
はじめまして 特別 な レイデー
hajimemashite tokubetsu na lady
Nice to meet you my special lady
今 さら すぎて 何 コレ?
ima sara sugite nani kore?
It is too late and I don't know what to say
ありのまま の 心 って なんて こそばゆいん でしょう
arinomama no kokoro tte nante kosobayuin desyou
What a tickling feeling, this naked heart
ねえ 君 に 君 に ひとつ 伝えときたいん だ
nee kimi ni kimi ni hitotsu tsutaetokitain da
Hey I want to tell you, tell you one thing
もう 止まらない 隠し きれない 想い が ここ に あんだ よ
mou tomaranai kakushi kirenai omoi ga koko ni anda yo
I can't stop anymore Feeling I can't hide is here in my heart
ベイベー 思い出 と いう フィルム の 中 へ
Baby, omoide to iu film no naka e
Baby into the film called "memories"
君 が 解けて しまう 前 に 届けたい 言葉 が あんだ よ
kimi ga tokete shimau mae ni todoketai kotoba ga anda yo
before you melt, there is words I want to deliver
「いま 君 に 恋 してる よ」
"ima kimi ni koi shiteru yo"
"Now I'm in love with you"
Any comment about this blog is highly appreciated. Requests to pick up any singer or song are always welcome!
0 Comments