Jpop Recommend #410 Otomodachi Film by Oishi Masayoshi

オトモダチフィルム Otomodachi Film

オーイシマサヨシ Oishi Masayoshi


Released in May 2018, this song is his second single.  This song was used as an opening theme song for TV anime, "多田くんは恋をしない, Tada-kun wa koi wo shinai".

According to Wiki, he started his career as a member of a three-piece band, Sound Schedule in 1999.  After the band dissolved in 2006, he became a solo singer, "大石昌良, Masayoshi Oishi" from 2008.  He is a songwriter of a popular anime song, "ようこそジャパリパークへ”.

He uses "オーイシマサヨシ Oishi Masayoshi" when he sings anime songs.  The pronunciation is the same but it gives a different impression in Kanji or in Katakana.  He pretends that オーイシマサヨシ is a distant relative of 大石昌良 and wears black glasses.





Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!


Lyrics
Japanese
Japanese pronunciation
English translation

ちょっと 待って こっち 向いて
chotto   matte   kocchi muite
Wait a second, look this way
ファインダー は いつも   決まって
finder         wa itsumo kimatte
My finder definitely
君    じゃ ない と  ピン と 来ない
kimi jya  nai    to pin to konai
wouldn't work right if it is not you
僕      は  どうか しちゃった の かい?
boku wa douka shichatta  no kai ?
Am I going crazy?


「オトモダチ」を  通り    越して
"otomodahci" wo toori-koshite
Crossing over the border of "being a friend"
すれ  違い    の  恋人     未満     も
sure-chigai no koibito-miman mo 
when I enter one-sided relationship of "less than lovers"
それ  は   騒々しい    世界
sore wa souzoushii sekai 
That was a noisy world
気 が  つけば まるで    虹  の よう さ
ki ga tsukeba marude niji no you sa
It looks like a rainbow when I realize


季節      よ 止まれ 君   と  切り 取った 時間 が
kisetsu yo tomare kimi to kiri-totta   jikan ga
I hope the season would stop   Time I took a snapshot with you
写真      の  中     で あれ も  これ  も  それ   も  どれ  も   輝いてん     だよ
shashin no naka de are mo kore mo sore mo dore mo kagayaiten dayo
This and that and everything look so bright and shining in those photos


ねえ 君    に 君 に  ひとつ  伝えときたいん だ
nee kimi ni kimi ni hitotsu tsutaetokitain da
Hey I want to tell you, tell you one thing
もう 止まらない 隠し    きれない 想い  が  ここ に あんだ よ
mou tomaranai kakushi kirenai   omoi ga koko ni anda yo
I can't stop anymore  Feeling I can't hide is here in my heart
ベイベー 思い出 と いう フィルム の 中    へ
Baby,     omoide to iu    film     no naka e
Baby into the film called "memories"
君    が  解けて しまう    前   に 届けたい   言葉   が  あんだ よ
kimi ga tokete shimau mae ni todoketai kotoba ga anda yo
before you melt, there is words I want to deliver


照れ   隠し    が  度  を  越して
tere-kakushi ga do wo koshite
Too much effort to hide my shyness
ボヤけ きった 恋 の フォーカス も
boyake kitta koi no focus      mo 
made love focus way out of focus
誤魔化してる    場合 じゃない
gomakashiteru baai jyanai 
But this is no time to fool myself
おざなり な 日々 は  罠     の よう さ
ozanari na hibi wa wana no you sa
Crappy days I spent turned out to be a trap


微妙      な 距離  で   紡いだ       場面   が    数年     後
bimyou na kyori de tsumuida bamen ga suunen-go
A few years later the scenes we've created with a delicate sense of distance
僕ら     の   中    で どんな 色 を どんな 意味 を   型   取ってん だろう
bokura no naka de donna iro wo donna imi wo kata-dotten darou
I wonder what color and what meaning they will have on us


いざ 君   に 君 に  なんて 話したら    いいん だ
iza kimi ni kimi ni nante hanashitara iin    da
When I'm in front of you, I don't know what to say
きっかけ さえ  まま に  ならない 想い が  ここ に あんだ よ
kikkake sae mama ni naranai omoi ga koko ni anda yo
I have too much feeling for you that I can't find the chance to express
ベイベー 友達        と いう レンズ を 捨てて
Baby     tomodachi to iu    lens   wo sutete
Baby, throwing away the lens as being your "friend"
君    と  描く   今日   の すべて 
kimi to egaku kyou no subete 
everything I draw together with you today
この  目  に 焼き付けたいん   だよ
kono me ni yaki-tsuketain dayo
I wish to remember them all with my own eyes



はじめまして     特別       な   レイデー
hajimemashite tokubetsu na lady
Nice to meet you my special lady
今  さら   すぎて  何    コレ?
ima sara sugite nani kore?
It is too late and I don't know what to say
ありのまま   の   心     って なんて こそばゆいん でしょう
arinomama no kokoro tte   nante kosobayuin desyou
What a tickling feeling, this naked heart


ねえ 君    に 君 に  ひとつ  伝えときたいん だ
nee kimi ni kimi ni hitotsu tsutaetokitain da
Hey I want to tell you, tell you one thing
もう 止まらない 隠し    きれない 想い  が  ここ に あんだ よ
mou tomaranai kakushi kirenai   omoi ga koko ni anda yo
I can't stop anymore  Feeling I can't hide is here in my heart
ベイベー 思い出 と いう フィルム の 中    へ
Baby,     omoide to iu    film     no naka e
Baby into the film called "memories"
君    が  解けて しまう    前   に 届けたい   言葉   が  あんだ よ
kimi ga tokete shimau mae ni todoketai kotoba ga anda yo
before you melt, there is words I want to deliver


「いま 君  に  恋  してる   よ」
"ima  kimi ni koi shiteru yo"
"Now I'm in love with you"






Any comment about this blog is highly appreciated.  Requests to pick up any singer or song are always welcome!

Post a Comment

0 Comments